Diccionario Bíblico Griego – Español, Nuevo Testamento TCB

$10,00

Diccionario Bíblico Griego – Español, Nuevo Testamento TCB

Hay existencias

SKU: NTTCB-1 Categoría:
Comparte la bendición:

Descripción

 

CARRITO DE COMPRAS

Diccionario Bíblico Griego-Español del Nuevo Testamento -TCB-

 Propósito y Relevancia:

El «Diccionario Bíblico Griego-Español del Nuevo Testamento» es una herramienta esencial para teólogos, estudiosos de la Biblia, pastores y cualquier persona interesada en profundizar su comprensión de las Escrituras. Su propósito principal es facilitar la comprensión de los textos originales del Nuevo Testamento, escritos en griego koiné, proporcionando traducciones precisas y contextualmente adecuadas al español. Esta obra permite a los lectores contemporáneos acceder a los matices y riqueza del lenguaje original, lo cual es crucial para una interpretación fiel y profunda de los textos bíblicos.

Estructura del Diccionario:

El diccionario está organizado de manera alfabética según las palabras griegas. Cada entrada incluye:

  • Transliteración: Representación fonética del término griego en caracteres latinos, facilitando la pronunciación correcta.
  • Definición: Traducción y explicación detallada del significado de la palabra en el contexto bíblico.
  • Referencias Bíblicas: Ejemplos de versículos donde aparece la palabra, proporcionando un contexto de uso.
  • Análisis Gramatical: Información sobre la forma gramatical, incluyendo género, número, tiempo, voz y modo.
  • Sinónimos y Antónimos: Palabras relacionadas que ayudan a expandir la comprensión del término.
  • Comentarios Exegéticos: Notas adicionales que explican el uso teológico y doctrinal del término.

Importancia del Estudio del Griego Bíblico

El estudio del griego bíblico es crucial por varias razones:

  • Precisión en la Interpretación: Permite una comprensión más precisa de los textos originales, evitando mal interpretaciones que pueden surgir en la traducción.
  • Riqueza Teológica: Revela matices teológicos que pueden perderse en las traducciones al español.
  • Conexión con el Mundo Antiguo: Facilita una mejor comprensión del contexto histórico y cultural del Nuevo Testamento.
  • Profundización Espiritual: Enriquecer el estudio bíblico personal y la predicación, proporcionando una base más sólida para la enseñanza y la reflexión espiritual.

Ejemplo de Uso del Diccionario:

Supongamos que queremos entender mejor el término griego «ἀγάπη» (agapé), comúnmente traducido como «amor» en el Nuevo Testamento.

  1. Transliteración: agapé
  2. Definición: Amor incondicional y sacrificial, que se destaca en el Nuevo Testamento como el amor de Dios hacia la humanidad (1 Juan 4:8).
  3. Referencias Bíblicas: Juan 3:16, 1 Corintios 13, 1 Juan 4:8.
  4. Análisis Gramatical: Sustantivo femenino, singular.
  5. Sinónimos y Antónimos: Sinónimos – φιλαδελφία (philadelphía, amor fraternal); Antónimos – μῖσος (mísos, odio).
  6. Comentarios Exegéticos: En el contexto cristiano, «agapé» se usa para describir el amor de Dios que es sacrificial y sin condiciones, manifestado plenamente en Jesucristo.

Conclusiones y Recomendaciones: 

El «Diccionario Bíblico Griego-Español del Nuevo Testamento – TCB –» es una obra invaluable que no solo enriquece el estudio bíblico académico, sino que también potencia la vida espiritual de quienes desean profundizar en la palabra de Dios. Al comprender el griego koiné, los estudiosos pueden conectar más íntimamente con el mensaje original del Nuevo Testamento, fortaleciendo su fe y su capacidad para comunicar el Evangelio de manera más efectiva.

Información adicional

Peso1 kg
Dimensiones30 × 20 × 12 cm
Envio

El costo del envío se calculara el momento del envío