1 Juan Capítulo 5

Introducción

INTRODUCCIÓN GENERAL

Ευαγγελιο es una traducción contemporánea de la Biblia con base en las lenguas originales, que busca preservar el primer sentido del texto en lenguaje actual

Esta traducción es denominada Ευαγγελιο haciendo énfasis en el significado de la palabra en griego, el cual es, llevar un mensaje que transforme toda la existencia humana, incluyendo lo corporal, lo emocional y lo intelectual. Estamos convencidos que la Traducción Contemporánea de la Biblia será de mucha bendición a esta y futuras generaciones.

El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo. El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto.

Texto Bíblico: Nuevo Testamento Griego (NA28)-Novum Testamentum Graece, una edición crítica en griego del Nuevo Testamento elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland.

El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio), hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor.

Dirección Ejecutiva: Jenniffer Contreras Flores.

Editor General: Ester Alice da Rocha Santos.

Arte de la Portada: Esteban Valentín

Introducción del libro: Santa González.

Revisión: Yuri Nieto Flores, Olga Bascuñán y Loifa Tse.

Webmaster: Michael Jonnathan Tapia P.

Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia. Carta de I Juan.

Copyright ©. 2021 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.

yattenciybonilla.org proyectoevanggelio.org


Capítulo 5

Fe por identidad

5:1. Todo el que tiene fe
Πιστεύων (Pisteúon) verbo sustantivado, voz activa, modo participio, tiempo presente, en caso nominativo masculino singular, que traduce el que tiene fe constantemente, viene del verbo πιστεύω (pisteúo) que significa una fe que se fundamenta en un conocimiento de Dios en Cristo Jesús que va a regir mi vida y mi carácter, adquiriendo la identidad de Dios por medio de Cristo. De πίστις (pistis) se formó ἐπιστήμη (episteme), de ahí viene la palabra epistemología.
que Jesús es el Cristo, de Dios ha sido engendrado, y todo el que ama al que engendró a Jesús, ama también a Jesús.
2. En esto conocemos que amamos a los hijos de Dios, cuando amamos sacrificialmente y practicamos los mandamientos, estamos amando a Dios y a sus hijos.
3. Porque demostramos un amor sacrificial a Dios, cuando guardamos sus mandamientos, que no son pesados.
4. Pues todo aquel que ha sido engendrado por Dios, vence las tendencias pecaminosas del mundo; y esta es la victoria: practicar una fe de identidad en Dios a través de Cristo.
5. ¿Quién es el que vence constantemente a las tendencias pecaminosas del mundo? El que tiene una fe por identidad de que Jesús es el hijo de Dios.    
El testimonio de los que tienen fe por identidad

6. Este es el que vino mediante el agua y la sangre, Jesucristo; no solamente en agua, sino mediante el agua y la sangre; y el Espíritu es el que testifica, pues el Espíritu es la verdad.
7. Pues tres son los que testifican:
8. El espíritu, el agua y la sangre; los tres están de acuerdo en su testimonio.
9. Si aceptamos el testimonio de los hombres, más importante es el testimonio de Dios, y este es el testimonio de Dios: Su Hijo Jesucristo.
10.  El que tiene fe por identidad en el Hijo de Dios, tiene un testimonio que va más allá de las palabras, testifica con su propia vida a Jesús, el que no tiene fe en Dios, hace que Dios parezca mentiroso, porque el mismo Dios, a través de su Hijo Jesús testificó con su vida y el que no cree que Jesús es el Hijo de Dios no ha aceptado el testimonio de Dios.
11. Este es el testimonio: El mismo Dios nos dio la vida eterna en Jesucristo, y esta vida consiste en vivir a Jesús.
12. El que tiene a Jesucristo, tiene la vida, que consiste en desarrollar todas sus capacidades espirituales, emocionales, físicas, éticas, etc., el que no tiene a Jesucristo no tiene la vida.
Vida Eterna

13. Estas cosas les escribí, para que estén seguros que ustedes sí tienen la vida eterna, porque tienen una auténtica fe en la persona y obra de Jesucristo.  
14. Esta es la confianza que tenemos en Jesucristo, porque si algo le pedimos conforme a Su voluntad, Él siempre nos escucha.
15. Sabemos que Él siempre nos escucha y conoce todas nuestras peticiones.
16. Si alguien está pecando y no es pecado de muerte, le pedirá a Dios, y Él le dará vida, para los que comenten pecados que no son de muerte, hay esperanza; ya que hay pecados de muerte, y no me estoy refiriendo a estos. 
17. Toda injusticia es pecado, y hay pecado que no lleva a la muerte.
18. Sabemos que todo aquel que ha sido engendrado por Dios no sigue en el pecado, porque el que fue engendrado por Dios, Él mismo lo cuida de los ataques del enemigo.
19. Conocemos que pertenecemos a Dios, y las tendencias pecaminosas del mundo se fundamenta en la maldad.
20. Porque sabemos que el Hijo de Dios está aquí, y nos ha dado sabiduría para que conozcamos íntimamente al verdadero Cristo; y estamos con Él, el verdadero Cristo Hijo de Dios es el verdadero Dios y la vida eterna.
21. Queridos hijos, cuídense a ustedes mismos de la idolatría.
Comparte la bendición: