Mateo Capítulo 26
Títulos:
Los líderes religiosos planean matar a Jesús
Jesús es ungido en Betania
Judas traiciona a Jesús
Jesús anuncia la negación de Pedro
Jesús vivió el dolor de la redención en el Getsemaní
El arresto de Jesús
Jesús es enjuiciado ante el sanedrín
Pedro niega a Jesús
Versículos:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Escúchalo:
Descargarlo
Introducción INTRODUCCIÓN GENERAL El Evangelio según Mateo exige la revisión de algunos temas fundamentales para un mejor entendimiento del texto. Este evangelio se ha sometido a varias investigaciones y análisis históricos, críticos y lingüísticos; los estudios recientes brindan algunas teorías de formación, la mismas que presentaremos a continuación. Designado como “Evangelio” Mateo es uno de los escritos que más ha gozado de popularidad, convicción y valor en la tradición de los padres de la iglesia, como en la vida de la iglesia antigua; incluso se ha colocado como el primero de los libros en el Nuevo Testamento, no porque haya sido el primero en escribirse, sino por la autoridad y primacía que tenía entre los cristianos. La palabra evangelio (euaggélion) significa buenas nuevas; desde la etimología griega, evangelio es la felicidad fundamentada en un mensaje de justicia y paz. Los primeros cuatro libros designados evangelios en el Nuevo Testamento narran las noticias de salvación de Jesucristo. El término evangelio se utilizaba en el contexto helenístico-romano para los grandes acontecimientos o propagandas imperiales (ascensión al trono, victorias y llegadas) y estos eran pregonados como noticias; pero también en la tradición israelita, la buena noticia era un anuncio de salvación con un nuevo reinado, es decir Dios como rey que trae salvación a su pueblo, lo que resonaba en los textos sagrados de Israel. En el contexto de este doble anuncio, los discípulos de Jesús hicieron de este término parte de su lenguaje propio, para proclamar otro evangelio cuyo contenido central era la muerte y resurrección de Jesucristo. En el siglo II d.C. se plantea la discusión para la designación de los libros sobre Jesús como evangelios; en la segunda mitad de este siglo comenzó a generalizarse para los textos escritos sobre Jesús, pero a finales de este, ya era común y tenía un significado, se llamaban así a los libros que contenían la buena noticia de Jesucristo y sobre Jesucristo. Mateo desarrolla el evangelio como el mensaje que anunció Jesús, el evangelio del reino, y como para los judíos era importante el cumplimiento de la ley, se establece una unión entre el reino y una reinterpretación de la ética, basada en la justicia y misericordia. Cuestión sinóptica e hipótesis de formación La palabra sinóptico significa tener una misma visión. Los tres evangelios: Mateo, Marcos y Lucas abarcan casi el mismo contenido, presentan a Jesús y su mensaje de forma parecida (con algunas variaciones) lo que ha generado a lo largo de la historia una polémica y preguntas: ¿cuáles fueron las fuentes?, ¿cómo se explica la dependencia?, ¿existen diferencias? Los estudiosos conservadores nunca cuestionaron la antigüedad y orden de los evangelios, hasta que los especialistas del siglo XVIII comenzaron a analizar el texto y su redacción. Es importante señalar que toda tradición escrita depende de la tradición oral y en el caso de los evangelios sinópticos se consideran algunas fases para su formación: a. la vida de Jesús, b. de Jesús a los discípulos, c. de los discípulos a la comunidad primitiva, d. de la comunidad primitiva a los primeros escritos, e. de los primeros escritos a los escritos canónicos. La crítica textual ha formulado muchas hipótesis para la formación de los evangelios, sin embargo, dos de ellas han tenido mayor difusión y aceptación. a. “La hipótesis de los dos documentos (teoría de las dos fuentes) que propone que los evangelios de Mateo y Lucas utilizaron como fuente a Marcos independientemente”. Esto da entender que el primer evangelio en escribirse fue Marcos y no Mateo, algunos estudiosos sostienen que Lucas, pero esta teoría carece de autoridad. Considerando esta primera fuente (Marcos) la discusión sigue, porque hay versos que son comunes a Mateo y Lucas, pero no a Marcos. “Puesto que Mateo y Lucas comparten unos 235 versículos que no procedían de Marcos, la hipótesis de los dos documentos supone que tuvieron acceso independiente a una segunda fuente, que consistiría principalmente en dichos de Jesús (Q).” Una segunda hipótesis es la teoría de Boismard (papirólogo). Esta teoría sostiene que los evangelios canónicos son una mezcla de los documentos: A, B, C y la fuente Q, siendo el más antiguo el documento C. El evangelio de Mateo depende de los documentos A y B como de la fuente Q. Esta hipótesis es mencionada con detalles en la Traducción Contemporánea de la Biblia (TCB) cuando se hacen algunos comentarios finales al capítulo 27. Autor Se han propuesto algunas teorías: Fecha y lugar de redacción La mayoría de los autores concuerdan en que el evangelio de Mateo fue escrito en Antioquía. Para la fecha de redacción, Pablo Richard indica mientras que Xabier Pikaza sostiene que fue que fue escrito en el 80 d.C., escrito en el 85 d.C. Trasfondo histórico de Mateo En los tiempos del Nuevo Testamento, los imperios conquistaban y subyugaban a otras culturas, y el imperio romano no fue la excepción. Estos imperios producían cambios políticos, económicos, sociales y religiosos, alteraban la vida de las naciones y sus relaciones con otros pueblos. Justamente, esto era lo que vivía el pueblo judío en el siglo I, el imperio romano había alterado toda su estructura. Para el autor Gustavo Delgadillo, la comunidad mateana se desarrolló en Antioquía de Siria, la tercera ciudad más importante en el imperio romano, así que esta comunidad tuvo que vivir en medio de la opresión e imposición romana. La estructura social en Antioquía se dividía en dos grupos: la élite, quienes eran minoría pero ejercían el control; y el resto de la población, quienes eran mayoría pero pobre. El imperio recaudaba impuestos a través de la élite, y a su vez, la élite era asistida por grupos como los recaudadores, sacerdotes, soldados, etc. El emperador tenía un gobernador como representante, y éste decidía como la voz del emperador, sus decisiones se cumplían por la presencia de las legiones romanas, la legión hacía que se cumpliera la llamada pax romana (paz romana) y una de sus estrategias era la intimidación. La honra se medía de acuerdo con la cantidad de posesiones que se tenía. La comunidad mateana al parecer estaba compuesta de varias clases sociales, pero en ella hubo una crisis cuando el imperio destruyó el templo en el 70 d.C., esto afectó sus relaciones con otros grupos judíos, la sinagoga y otros líderes, lo que provocó que ella reconfigurara su identidad como seguidora de Jesús y que su mensaje sea de resistencia. Es importante destacar que el evangelio de Mateo pertenece a una segunda generación después de la muerte de los discípulos. En el año 70, Jerusalén quedó arrasada por la guerra judía contra Roma. El Israel bíblico desaparecía y solo el grupo de los fariseos se salvó. Estos rabinos fariseos fundaron la Academia o Sanedrín de Jamnia, aquí nació poco a poco el Judaísmo rabínico, y el movimiento de Jesús comenzó a tener problemas con este grupo por su interpretación única de la ley y ortodoxia; la escuela de rabinos cristianos en Antioquía y la Academia de Jamnia compitieron por la reconstrucción de Israel. El movimiento de Jesús en Palestina y Siria buscó reconstruir la tradición de Israel de una forma diferente al judaísmo farisaico. Esto quiere decir que Mateo se escribió en medio de polémicas y divisiones, pero es este escrito el que dará identidad a la comunidad cristiana. Particularidades en Mateo – Mateo presenta un contenido largo con 28 capítulos; usa el vocabulario, costumbres y tradiciones de los judíos de la época. Menciona en reiteradas ocasiones la Escritura del Antiguo Testamento, y gracias a los comentarios finales de la TCB, sabemos que cita a los profetas, especialmente a: Isaías, Jeremías, Oseas, Miqueas, Malaquías y Zacarías; al Pentateuco: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio; y también al libro de los Salmos. Lo que quiere decir, que el autor (o autores) tenía un conocimiento vasto de los escritos sagrados judíos. – Según Guijarro, la biografía antigua adquirió rasgos de la historiografía, el objeto no era narrar ordenadamente todas las acciones realizadas por el personaje sino revelar algunas anécdotas y rasgos fundamentales de su carácter. Las biografías helenísticas tenían tres partes que también se encuentran en Mateo: a. Infancia. b. Actividad pública (acciones o enseñanzas). c. Muerte. Por lo tanto, Mateo es una biografía para honrar y preservar las memorias de Jesús. Pero para Xabier Pikaza, el libro de Mateo es más que una biografía de Jesús “es una exposición catequética y de orientación práctica del movimiento cristiano, al servicio de una Iglesia que tiene ya pretensiones de universalidad” – El griego usado en Mateo es el jónico, un dialecto ordinario nacido en las colonias campesinas, pero el jónico de Mateo es más pulido que el de Marcos. Consideraciones desde la TCB Al aproximarnos al texto de Mateo en la TCB nos toparemos con algunas novedades en los comentarios finales: – La TCB establece una diferencia en la traducción de los capítulos 1:23 y 25:1, que no traduce virgen, sino joven. En el texto hebreo no se aplica ningún vocabulario que signifique virginidad, lo que hace Mateo es traducir literalmente de la Septuaginta, y la Septuaginta debió usar la palabra “neanías” (joven o muchacha) para estar en sintonía con el hebreo, pero en su lugar usó “parténos”. – En la TCB no se traducen los versos: 17:21; 18:11; 20:16b y 23:14, debido a que según el traductor, estos versos no aparecen en los manuscritos más antiguos, son interpolaciones posteriores.
– La posición tradicional sostiene que fue el discípulo Mateo.
– Pablo Richard basándose en un consenso actual señala que el autor sería un escriba judío cristiano, helenista que conocía la Septuaginta y todas las tradiciones cristianas existentes de ese momento, pero también indica que algunos estudiosos sostienen que Mateo no fue escrito por una sola persona, sino por una escuela de rabinos y escribas cristianos de Antioquía. Lo que quiere decir que Mateo solo sería un nombre literario para agrupar toda la obra.
Es por lo que en Mateo vemos varios discursos e imágenes que alzan la voz mostrando esa lucha entre el reino de Dios frente al imperio romano, Jesús frente a las fuerzas del mal, Jesús y la justicia frente a la injusticia (más claramente el Sermón del Monte), Jesús frente a los poderosos. Por último, las persecuciones imperiales ya habían iniciado, el emperador de turno era Domiciano (81 al 96 d. C.), y bajo este emperador se vivió una persecución violenta y despiadada; esta comunidad tuvo que aprender a ser comunidad en medio de los tiempos, se convirtió en una comunidad alternativa.
– La genealogía de Jesús es presentada por los evangelios: Mateo y Lucas, pero presentan algunas diferencias. La genealogía de Mateo: a. Una genealogía más extensa y detallada; b. Menciona a cuatro mujeres esenciales en el plan de salvación: Tamar, Rahab, Ruth, Betsabé; c. “No llega hasta Adán como en el caso de Lucas. Comienza con Abraham y no con Adán. Mateo afirma, por lo tanto, que Jesús es en primer lugar miembro del pueblo de Israel”10
– Mateo tiene una forma muy peculiar de presentar a Jesús, pues establece un orden lógico: bautismo, tentaciones y ministerio público; desde el contexto literario, se lee que el bautismo es clave para la iniciación y las tentaciones ayudan a Jesús en el entendimiento de su misión.
– Se establece una diferencia, sobre “diábolos” y “Satanás”, que desde un estudio histórico y lingüístico tienen un significado totalmente diferente en los tiempos antiguos.
Los líderes religiosos planean matar a Jesús 26:1. Cuando terminó Jesús todas estas enseñanzas, les dijo a sus discípulos: 2. – Ustedes saben que dentro de dos días se celebra la Pascua, y el Hijo del hombre será entregado para ser crucificado. 3. Entonces se reunieron los principales sacerdotes y los líderes religiosos del pueblo en el patio de la casa del sumo sacerdote llamado Caifás, 4. y llegaron a un acuerdo, con el propósito de arrestar a Jesús con un engaño y asesinarlo. 5. Pero ellos decían: – No lo arrestemos en la fiesta, para que no se produzca una revuelta en el pueblo. Jesús es ungido en Betania 6. Estando Jesús en Betania, en la casa de Simón el leproso, 7. una mujer se le acercó, con un frasco de alabastro, que era un perfume muy caro, y lo derramó sobre su cabeza mientras Él estaba sentado a la mesa. 8. Pero los discípulos al ver esto, se enojaron diciendo: – ¿Por qué desperdicia un perfume tan caro? 9. Sería mejor que se hubiese vendido el perfume por un precio muy alto y repartido el dinero entre los pobres. 10. Conociendo Jesús las intenciones de ellos, les dijo: – ¿Por qué molestan a esta mujer? Ella ha tenido una linda actitud conmigo. 11. Los pobres siempre van a estar entre ustedes, mas a mí no siempre me tendrán. 12. Porque al derramar este valioso perfume sobre mi cuerpo, lo hizo a fin de ungirme para la sepultura. 13. En verdad les digo, que donde quiera que se proclame este evangelio por el mundo, será contado lo que ella hizo, para honrar su memoria. Judas traiciona a Jesús 14. Entonces, uno de los doce, llamado Judas Iscariote, se fue donde los principales sacerdotes, 15. y les dijo: – ¿Cuánto me van a pagar por entregarles a Jesús? Y ellos le ofrecieron treinta monedas de plata. 16. A partir de ese momento, Judas buscaba una oportunidad para entregarlo. La cena del Señor dentro de una comida pascual judía 17. En el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, los discípulos se acercaron a Jesús y le preguntaron: – ¿Dónde quieres que preparemos la comida pascual? 18. Jesús les respondió: – Vayan a la ciudad, busquen a un cierto hombre, y lleven el siguiente mensaje: “El maestro dice que el tiempo está cerca, y que vendrá a tu casa a celebrar la pascua con sus discípulos”. 19. Los discípulos hicieron como Jesús les ordenó, y prepararon la pascua. 20. Y cuando llegó la noche, Jesús estaba recostado ἀνέκειτο (anékeito) verbo deponente, en modo indicativo, tiempo imperfecto, voz media pasiva, tercera persona del singular, traduce, estaba recostado. Viene del verbo ἀναπίπτω (anapípto). El verbo se menciona en los relatos de la pascua judía, escritos en griego. En el tiempo de Jesús, la forma de degustar la celebración pascual se hacía recostados, práctica influenciada por la cultura romana. En las cenas especiales, los romanos comían recostados, como símbolo de libertad o liberación. La tradición pascual judía, insertó esta contribución romana en la forma de comer la pascua, usando la postura de recostarse, como símbolo de libertad. El sentido de la Pascua judía es pasar de la muerte a la vida, de la esclavitud a la liberación. Durante su evolución, la pascua judía fue creciendo en significado y simbolismo, elementos que se adquirieron en el contacto con otras culturas. Para el autor del Evangelio, la Santa Cena o Eucaristía, se realizó dentro de una comida pascual que después fue cristianizada, por ello, los eventos que se relatan en esta parte, Mateo los está presentando desde esa perspectiva pascual judía. a la mesa con los doce discípulos. 21. Y mientras comían, Él les dijo: – La verdad es que uno de ustedes me entregará. 22. Y los discípulos se pusieron muy tristes, y empezaron a preguntarle uno por uno: – ¿Acaso seré yo, Señor? 23. Pero Él contestó: – El que siempre come conmigo, este me entregará. 24. Es cierto que el Hijo del hombre se va, conforme ha sido escrito, mas ¡Ay del hombre que entregue al Hijo del hombre!, sería mejor que ni hubiese nacido. 25. Y Judas, el que lo iba a entregar, le preguntó a Jesús: – ¿Acaso soy yo, Maestro? Jesús le dijo: – Tú lo has dicho. 26. Y mientras comían, Jesús tomó el pan y lo bendijo, lo partió y después de haberlo entregado a los discípulos, dijo: – Tomen y coman, este es mi cuerpo. 27. Y tomando la copa, habiendo dado gracias gracias εὐχαριστήσας (eujaristésas), verbo sustantivado, en voz activa, modo participio, tiempo aoristo, caso nominativo, masculino, singular, traduce, habiendo dado gracias. Viene del verbo εὐχαριστέω (eujaristéo), significa estar agradecido, dar gracias.
Pero, el verbo amplía su significado, su etimología lo demuestra, se compone de dos palabras griegas: 1. El prefijo Εὐ (eu), que también compone al verbo εὐρίσκω (eurisco), que traduce encontrar. El prefijo encierra en su significado la idea de transformación, de un cambio que conduce a la felicidad. Es muy conocida la palabra del matemático griego Arquímedes “Eureka”, él estaba realizando un experimento y necesitaba encontrar una respuesta que lo complaciera, cuando encontró lo que buscaba, gritó: εὕρηκα! (eureka), significa “he encontrado algo que me llena de satisfacción y alegría”. Por ello, todas las palabras que lleven el prefijo Εὐ (eu), tienen la connotación de una transformación que conduce a la felicidad. 2. El sustantivo Χάρις (Jaris), significa gracia, el regalo que Dios da a través de su Hijo, es vivir la vida de Dios en Jesucristo. Entonces, el verbo εὐχαριστέω (eujaristéo), en su significado original, dio el inicio a la forma litúrgica de la Iglesia Primitiva, palabra que se usa en los relatos sobre la última cena de Jesús que narran los Evangelios. Acto que se volvió tradición en el cristianismo y es el centro de la celebración-adoración. Para la Iglesia Primitiva, la eucaristía era el acto supremo de adoración a Dios por medio de Cristo, la comida que compartían todos juntos, significa transformar la desgracia en gracia, pasar de la muerte a la vida, del dolor a la alegría. Cuando los cristianos compartían en comunidad la Santa Cena o Eucaristía, experimentaban un cambio existencial, una vida feliz, una renovación como expresión de la adoración a Dios. dijo: – Todos beban de ella; 28. porque esta es la sangre de mi pacto, que es derramada para perdón de los pecados de muchos. 29. Les digo algo, desde ahora, nunca más beberé esta copa, hasta que llegue el día cuando yo la beba nuevamente junto con ustedes en el reino de mi Padre. 30. Después de haber concluido la cena pascual, cantando los salmos de alabanza, salieron al monte de los Olivos. Jesús anuncia la negación de Pedro 31. Entonces Jesús le dijo a los discípulos: – Todos ustedes se van a escandalizar de mí en esta noche; porque ha sido escrito: “Heriré al pastor y las ovejas del rebaño se ”dispersarán. Cita a Zacarías 13:7. 32. Pero después que haya resucitado, iré delante de ustedes a Galilea. 33. Pero Pedro respondió diciendo: – Aún si todos se escandalizaran de ti, yo nunca me escandalizaría. 34. Contestó Jesús: – En verdad te digo, que esta noche, antes que el gallo cante, tú me negarás tres veces. 35. Pedro le respondió: – Aunque sea necesario que yo muera contigo, jamás te negaré. Y todos los discípulos dijeron lo mismo. Jesús vivió el dolor de la redención en el Getsemaní 36. Entonces, Jesús y sus discípulos llegaron a un jardín llamado Getsemaní, y Él les dijo: – Quédense aquí, mientras voy allá a orar. 37. Y Jesús invitó a Pedro, y los dos hijos de Zebedeo, Santiago y a Juan, para que lo acompañaran pues empezó a angustiarse profundamente y a sentir una tristeza agonizante. 38. Entonces les dijo: – Mi alma está sufriendo intensamente, hasta la muerte; permanezcan aquí y acompáñenme en mi dolor. 39. Caminando un poco más adelante, cayó sobre su rostro, orando intensamente, dijo: – Padre mío, tengo mucho miedo de morir, si es posible, líbrame de este momento doloroso; pero no quiero que se haga mi voluntad, sino la tuya. 40. Luego regresó a donde estaban sus tres discípulos, y los encontró durmiendo, por eso dijo a Pedro: – ¿Así que no pudieron, aunque sea por una hora, velar conmigo y ser solidarios con mi dolor? 41. Vigilen y oren, para que no caigan en tentación; es cierto que el espíritu está dispuesto a hacer lo correcto, pero la carne es débil. 42. Por segunda vez Jesús se retiró a orar, y dijo nuevamente: – Padre mío, si no me puedes librar de esta muerte dolorosa, hágase tu voluntad. 43. Y cuando regresó, otra vez los encontró durmiendo, porque no lograban mantener los ojos abiertos. 44. y dejándolos se fue nuevamente, y oró por tercera vez con las mismas palabras. 45. Entonces regresó a los discípulos y les dijo: – ¿Siguen durmiendo y descansando?; miren, se ha acercado la hora, y el Hijo del hombre será entregado en manos de pecadores. 46. ¡Levántense y vámonos!, ya se acerca el que me entrega. El arresto de Jesús 47. Mientras que Jesús estaba hablando, se acercó Judas, uno de los doce, y con él vino mucha gente, con espadas y garrotes, de parte de los sacerdotes jefes y de los líderes religiosos del pueblo. 48. Judas les había dado una señal, diciendo: – Al que yo bese, Él es, arréstenlo. 49. En seguida se acercó a Jesús y dijo: – ¡Saludos, Maestro! Y lo besó. 50. Mas Jesús le dijo: – Compañero, lo que tengas que hacer, hazlo. Entonces, se acercaron, lo agarraron y lo arrestaron. 51. De pronto, uno de los que estaban con Jesús, sacó la espada e hirió al siervo del sumo sacerdote, cortándole la oreja. 52. Entonces Jesús le dijo: – ¡Guarda tu espada!, porque quien a espada mata, a espada muere. 53. ¿Acaso piensas que no puedo invocar a mi Padre, y pondría a mi disposición más de doce batallones de ángeles para defenderme? 54. Entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras que dicen que así debe suceder? 55. En aquella hora, dijo Jesús a la gente: – ¿Ustedes salieron con espadas y garrotes a arrestarme, como si yo fuera un bandido? Todos los días me sentaba en el templo a enseñar y no me arrestaron. 56. Mas todo eso sucede para que se cumplan las Escrituras de los profetas. Entonces todos los discípulos, lo abandonaron y huyeron. Jesús es enjuiciado ante el sanedrín 57. Los que arrestaron a Jesús, lo llevaron ante el sumo sacerdote Caifás, donde los maestros de la ley y los líderes religiosos del pueblo estaban reunidos. 58. Pedro seguía los acontecimientos de lejos, hasta que entró al patio de la casa del sumo sacerdote y se sentó con la policía del templo para ver el final. 59. Mas los principales sacerdotes y todo el sanedrín buscaban un testimonio falso contra Jesús, para así condenarlo a muerte, 60. y no encontraron nada contra Él, aunque hubo testigos falsos. Por fin, se presentaron dos, 61. y declararon: – Este hombre había dicho que podría derribar este santuario de Dios y reconstruirlo en tres días. 62. El sumo sacerdote se levantó, y le dijo a Jesús: – ¿No contestas nada? ¿Qué tienes que decir sobre lo que estos hombres te acusan? 63. Pero Jesús permanecía callado. Así que el sumo sacerdote insistió: – Te tomo juramento en el nombre del Dios viviente, que nos digas si Tú eres el Mesías, el Cristo, el Hijo de Dios. 64. Jesús contestó: – Tú lo has dicho; además les digo, que desde ahora ustedes verán al Hijo del hombre sentado a la derecha del Todopoderoso y también verán que Él viene entre las nubes del cielo. 65. Entonces el sumo sacerdote rasgó sus vestiduras y dijo: – ¡Ha blasfemado! ¿Para qué necesitamos más testigos? Observen, ustedes mismos son testigos de la blasfemia. 66. ¿Ustedes que opinan? Y ellos respondiendo, dijeron: – ¡Merece la muerte! 67. Entonces ellos le escupían a Jesús al rostro, le daban puñetazos y otros le daban cachetadas, 68. y le decían: – Profetízanos Mesías, ¿quién es el que te golpeó? Pedro niega a Jesús 69. Pedro estaba sentado afuera en el patio; y una muchacha se le acercó y le dijo: – Tú estabas con Jesús el galileo. 70. Pero él lo negó delante de todos, diciendo: – No sé de lo que estás hablando. 71. Y cuando salió a la puerta, otra muchacha dijo en voz alta, delante de los que estaban allí: – Este estaba con Jesús el nazareno. 72. Pero Pedro lo negó nuevamente, incluso lo juró: – Juro que no conozco a ese hombre. 73.Un rato después, varios se acercaron a Pedro, diciendo: – Estamos seguros de que tú también eres de ellos, porque hasta tu manera de hablar te delata. 74. Entonces Pedro empezó a maldecir y a jurar: – No conozco a ese hombre. En ese momento, cantó el gallo. 75. Pedro recordó las palabras de Jesús, que había dicho: “antes de que cante el gallo, me negarás tres veces”; por eso, salió de allí y lloró amargamente. |
Volver arriba