Mateo Capítulo 25

Introducción

INTRODUCCIÓN GENERAL

El Evangelio según Mateo exige la revisión de algunos temas fundamentales para un mejor entendimiento del texto. Este evangelio se ha sometido a varias investigaciones y análisis históricos, críticos y lingüísticos; los estudios recientes brindan algunas teorías de formación, la mismas que presentaremos a continuación.

Designado como “Evangelio”

Mateo es uno de los escritos que más ha gozado de popularidad, convicción y valor en la tradición de los padres de la iglesia, como en la vida de la iglesia antigua; incluso se ha colocado como el primero de los libros en el Nuevo Testamento, no porque haya sido el primero en escribirse, sino por la autoridad y primacía que tenía entre los cristianos.

La palabra evangelio (euaggélion) significa buenas nuevas; desde la etimología griega, evangelio es la felicidad fundamentada en un mensaje de justicia y paz. Los primeros cuatro libros designados evangelios en el Nuevo Testamento narran las noticias de salvación de Jesucristo.

El término evangelio se utilizaba en el contexto helenístico-romano para los grandes acontecimientos o propagandas imperiales (ascensión al trono, victorias y llegadas) y estos eran pregonados como noticias; pero también en la tradición israelita, la buena noticia era un anuncio de salvación con un nuevo reinado, es decir Dios como rey que trae salvación a su pueblo, lo que resonaba en los textos sagrados de Israel. En el contexto de este doble anuncio, los discípulos de Jesús hicieron de este término parte de su lenguaje propio, para proclamar otro evangelio cuyo contenido central era la muerte y resurrección de Jesucristo. En el siglo II d.C. se plantea la discusión para la designación de los libros sobre Jesús como evangelios; en la segunda mitad de este siglo comenzó a generalizarse para los textos escritos sobre Jesús, pero a finales de este, ya era común y tenía un significado, se llamaban así a los libros que contenían la buena noticia de Jesucristo y sobre Jesucristo.

Mateo desarrolla el evangelio como el mensaje que anunció Jesús, el evangelio del reino, y como para los judíos era importante el cumplimiento de la ley, se establece una unión entre el reino y una reinterpretación de la ética, basada en la justicia y misericordia.

Cuestión sinóptica e hipótesis de formación

La palabra sinóptico significa tener una misma visión. Los tres evangelios: Mateo, Marcos y Lucas abarcan casi el mismo contenido, presentan a Jesús y su mensaje de forma parecida (con algunas variaciones) lo que ha generado a lo largo de la historia una polémica y preguntas: ¿cuáles fueron las fuentes?, ¿cómo se explica la dependencia?, ¿existen diferencias?

Los estudiosos conservadores nunca cuestionaron la antigüedad y orden de los evangelios, hasta que los especialistas del siglo XVIII comenzaron a analizar el texto y su redacción. Es importante señalar que toda tradición escrita depende de la tradición oral y en el caso de los evangelios sinópticos se consideran algunas fases para su formación: a. la vida de Jesús, b. de Jesús a los discípulos, c. de los discípulos a la comunidad primitiva, d. de la comunidad primitiva a los primeros escritos, e. de los primeros escritos a los escritos canónicos.

La crítica textual ha formulado muchas hipótesis para la formación de los evangelios, sin embargo, dos de ellas han tenido mayor difusión y aceptación. a. “La hipótesis de los dos documentos (teoría de las dos fuentes) que propone que los evangelios de Mateo y Lucas utilizaron como fuente a Marcos independientemente”. Esto da entender que el primer evangelio en escribirse fue Marcos y no Mateo, algunos estudiosos sostienen que Lucas, pero esta teoría carece de autoridad. Considerando esta primera fuente (Marcos) la discusión sigue, porque hay versos que son comunes a Mateo y Lucas, pero no a Marcos. “Puesto que Mateo y Lucas comparten unos 235 versículos que no procedían de Marcos, la hipótesis de los dos documentos supone que tuvieron acceso independiente a una segunda fuente, que consistiría principalmente en dichos de Jesús (Q).”

Una segunda hipótesis es la teoría de Boismard (papirólogo). Esta teoría sostiene que los evangelios canónicos son una mezcla de los documentos: A, B, C y la fuente Q, siendo el más antiguo el documento C. El evangelio de Mateo depende de los documentos A y B como de la fuente Q. Esta hipótesis es mencionada con detalles en la Traducción Contemporánea de la Biblia (TCB) cuando se hacen algunos comentarios finales al capítulo 27.

Autor

Se han propuesto algunas teorías:
– La posición tradicional sostiene que fue el discípulo Mateo.
– Pablo Richard basándose en un consenso actual señala que el autor sería un escriba judío cristiano, helenista que conocía la Septuaginta y todas las tradiciones cristianas existentes de ese momento, pero también indica que algunos estudiosos sostienen que Mateo no fue escrito por una sola persona, sino por una escuela de rabinos y escribas cristianos de Antioquía. Lo que quiere decir que Mateo solo sería un nombre literario para agrupar toda la obra.

Fecha y lugar de redacción

La mayoría de los autores concuerdan en que el evangelio de Mateo fue escrito en Antioquía. Para la fecha de redacción, Pablo Richard indica mientras que Xabier Pikaza sostiene que fue que fue escrito en el 80 d.C., escrito en el 85 d.C.

Trasfondo histórico de Mateo

En los tiempos del Nuevo Testamento, los imperios conquistaban y subyugaban a otras culturas, y el imperio romano no fue la excepción. Estos imperios producían cambios políticos, económicos, sociales y religiosos, alteraban la vida de las naciones y sus relaciones con otros pueblos.

Justamente, esto era lo que vivía el pueblo judío en el siglo I, el imperio romano había alterado toda su estructura. Para el autor Gustavo Delgadillo, la comunidad mateana se desarrolló en Antioquía de Siria, la tercera ciudad más importante en el imperio romano, así que esta comunidad tuvo que vivir en medio de la opresión e imposición romana. La estructura social en Antioquía se dividía en dos grupos: la élite, quienes eran minoría pero ejercían el control; y el resto de la población, quienes eran mayoría pero pobre. El imperio recaudaba impuestos a través de la élite, y a su vez, la élite era asistida por grupos como los recaudadores, sacerdotes, soldados, etc. El emperador tenía un gobernador como representante, y éste decidía como la voz del emperador, sus decisiones se cumplían por la presencia de las legiones romanas, la legión hacía que se cumpliera la llamada pax romana (paz romana) y una de sus estrategias era la intimidación.

La honra se medía de acuerdo con la cantidad de posesiones que se tenía. La comunidad mateana al parecer estaba compuesta de varias clases sociales, pero en ella hubo una crisis cuando el imperio destruyó el templo en el 70 d.C., esto afectó sus relaciones con otros grupos judíos, la sinagoga y otros líderes, lo que provocó que ella reconfigurara su identidad como seguidora de Jesús y que su mensaje sea de resistencia.


Es por lo que en Mateo vemos varios discursos e imágenes que alzan la voz mostrando esa lucha entre el reino de Dios frente al imperio romano, Jesús frente a las fuerzas del mal, Jesús y la justicia frente a la injusticia (más claramente el Sermón del Monte), Jesús frente a los poderosos. Por último, las persecuciones imperiales ya habían iniciado, el emperador de turno era Domiciano (81 al 96 d. C.), y bajo este emperador se vivió una persecución violenta y despiadada; esta comunidad tuvo que aprender a ser comunidad en medio de los tiempos, se convirtió en una comunidad alternativa.

Es importante destacar que el evangelio de Mateo pertenece a una segunda generación después de la muerte de los discípulos. En el año 70, Jerusalén quedó arrasada por la guerra judía contra Roma. El Israel bíblico desaparecía y solo el grupo de los fariseos se salvó. Estos rabinos fariseos fundaron la Academia o Sanedrín de Jamnia, aquí nació poco a poco el Judaísmo rabínico, y el movimiento de Jesús comenzó a tener problemas con este grupo por su interpretación única de la ley y ortodoxia; la escuela de rabinos cristianos en Antioquía y la Academia de Jamnia compitieron por la reconstrucción de Israel. El movimiento de Jesús en Palestina y Siria buscó reconstruir la tradición de Israel de una forma diferente al judaísmo farisaico. Esto quiere decir que Mateo se escribió en medio de polémicas y divisiones, pero es este escrito el que dará identidad a la comunidad cristiana.

Particularidades en Mateo

– Mateo presenta un contenido largo con 28 capítulos; usa el vocabulario, costumbres y tradiciones de los judíos de la época. Menciona en reiteradas ocasiones la Escritura del Antiguo Testamento, y gracias a los comentarios finales de la TCB, sabemos que cita a los profetas, especialmente a: Isaías, Jeremías, Oseas, Miqueas, Malaquías y Zacarías; al Pentateuco: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio; y también al libro de los Salmos.

Lo que quiere decir, que el autor (o autores) tenía un conocimiento vasto de los escritos sagrados judíos.
– La genealogía de Jesús es presentada por los evangelios: Mateo y Lucas, pero presentan algunas diferencias. La genealogía de Mateo: a. Una genealogía más extensa y detallada; b. Menciona a cuatro mujeres esenciales en el plan de salvación: Tamar, Rahab, Ruth, Betsabé; c. “No llega hasta Adán como en el caso de Lucas. Comienza con Abraham y no con Adán. Mateo afirma, por lo tanto, que Jesús es en primer lugar miembro del pueblo de Israel”10

– Según Guijarro, la biografía antigua adquirió rasgos de la historiografía, el objeto no era narrar ordenadamente todas las acciones realizadas por el personaje sino revelar algunas anécdotas y rasgos fundamentales de su carácter. Las biografías helenísticas tenían tres partes que también se encuentran en Mateo: a. Infancia. b. Actividad pública (acciones o enseñanzas). c. Muerte. Por lo tanto, Mateo es una biografía para honrar y preservar las memorias de Jesús. Pero para Xabier Pikaza, el libro de Mateo es más que una biografía de Jesús “es una exposición catequética y de orientación práctica del movimiento cristiano, al servicio de una Iglesia que tiene ya pretensiones de universalidad”

– El griego usado en Mateo es el jónico, un dialecto ordinario nacido en las colonias campesinas, pero el jónico de Mateo es más pulido que el de Marcos.
– Mateo tiene una forma muy peculiar de presentar a Jesús, pues establece un orden lógico: bautismo, tentaciones y ministerio público; desde el contexto literario, se lee que el bautismo es clave para la iniciación y las tentaciones ayudan a Jesús en el entendimiento de su misión.

Consideraciones desde la TCB

Al aproximarnos al texto de Mateo en la TCB nos toparemos con algunas novedades en los comentarios finales:

– La TCB establece una diferencia en la traducción de los capítulos 1:23 y 25:1, que no traduce virgen, sino joven.

En el texto hebreo no se aplica ningún vocabulario que signifique virginidad, lo que hace Mateo es traducir literalmente de la Septuaginta, y la Septuaginta debió usar la palabra “neanías” (joven o muchacha) para estar en sintonía con el hebreo, pero en su lugar usó “parténos”.

– En la TCB no se traducen los versos: 17:21; 18:11; 20:16b y 23:14, debido a que según el traductor, estos versos no aparecen en los manuscritos más antiguos, son interpolaciones posteriores.
– Se establece una diferencia, sobre “diábolos” y “Satanás”, que desde un estudio histórico y lingüístico tienen un significado totalmente diferente en los tiempos antiguos.


Capítulo 25
 
La Parábola de las diez jóvenes
 
25:1. El reino de los cielos es semejante a diez jóvenes, las cuales tomaron sus lámparas y salieron al encuentro del novio.
2. Cinco de ellas eran prudentes y las otras eran imprudentes.
3. Las imprudentes, cuando tomaron las lámparas, no tomaron aceite;
4. en cambio, las prudentes llevaron aceite para las lámparas en sus frascos.
5. Pero el novio tardó mucho, y todas ellas tuvieron sueño y se durmieron.
6. Y a la medianoche, se escuchó un grito: “¡Miren, el novio ya viene, salgan a recibirlo!”
7. Entonces se levantaron todas las jóvenes, y se pusieron a arreglar sus lámparas.
8. Las imprudentes le pidieron aceite a las prudentes, porque sus lámparas se apagaban;
9. pero las prudentes se negaron, porque solo tenían lo suficientes para ellas y no alcanzaba para todas, por eso les sugirieron a las imprudentes que fueran a comprar aceite.
10. Mientras las imprudentes fueron a comprar aceite, vino el novio, y las que estaban preparadas, entraron con él al banquete de bodas, y la puerta fue cerrada.
11. Después llegaron las jóvenes imprudentes diciendo: “¡Señor, Señor, abra la puerta!”
12. Pero el novio respondió: “La verdad es que no las conozco.”
13. Estén preparados, ya que no saben ni el día ni la hora en que viene el Hijo del hombre.  
Parábola de los talentos

14. Porque el reino de los cielos es semejante a un hombre, que antes de irse de viaje, llamó a sus empleados y les encargó sus bienes.
15. A uno le entregó cinco talentos,Gracia
El talento era una antigua moneda griega, que equivalía a mil monedas de oro.
a otro dos y a otro uno, a cada uno según su propia capacidad, y luego se fue de viaje.
16. En seguida, el que recibió cinco talentos, los negoció y ganó otros cinco;
17. Así mismo el que recibió dos talentos, los negoció y los duplicó;
18. en cambio, el que recibió un talento, fue y lo escondió bajo tierra.
19. Después de mucho tiempo, el hombre que se había ido de viaje regresó, para ajustar cuentas con los empleados.
20. Acercándose el que recibió cinco talentos, trajo otros cinco y dijo: “Señor, me entregaste cinco talentos; mira, gané otros cinco.
21. Le dijo el patrón al empleado: “¡Lo has hecho muy bien, eres un buen y fiel empleado, sobre lo poco has sido fiel, te pondré para que administre muchas cosas, entra a vivir la vida plena que tu Señor comparte contigo!”
22. Acercándose también el que recibió dos talentos, dijo: “Señor, me entregaste dos talentos; mira, gané otros dos más.”
23. Le dijo el patrón a este empleado: “¡Lo has hecho muy bien, eres un buen y fiel empleado, sobre lo poco has sido fiel, te pondré para que administre muchas cosas, entra a vivir la vida plena que tu Señor comparte contigo!”
24. Acercándose entonces el que recibió un talento, dijo: “Señor, yo sabía que tú eres un hombre muy duro, que recoges donde no siembras, y te beneficias de los frutos donde no abonaste;
25. por eso tuve miedo y me fui y escondí tu talento bajo tierra, mira, aquí tienes lo que es tuyo.”
26. Le respondió el patrón a este mal empleado: “Eres malo y perezoso, ¿sabías que recojo donde no siembro y me beneficio de los frutos donde no aboné la tierra?;
27. entonces, si sabías que soy tan exigente, lo correcto era que entregaras mi dinero al banco, y cuando yo regresara, recogería mi dinero junto con los intereses.”
28. Entonces el patrón dijo a otro de sus empleado: “¡Quítenle el talento, y déselo al que tiene diez!
29. Porque el que use bien lo que se le da, le será dado todavía más, pero el que no lo haga, aún lo poco que tiene se le quitará.
30. Y al empleado inútil, expúlsenlo de aquí, donde hay oscuridad, allí será el llanto y el rechinar de dientes.”  
El juicio final

31. Cuando venga el Hijo del hombre, en su plena gloria, acompañado con todos sus ángeles, entonces se sentará en su trono de gloria;
32. y serán reunidas delante de Él, todas las naciones, y apartará los unos de los otros, como el pastor separa las ovejas de las cabras.
33. Y pondrá a las ovejas a su derecha y a las cabras a su izquierda.
34. Entonces el rey dirá a los que están a su derecha: “Vengan benditos de mi Padre, hereden el reino que había sido preparado para ustedes antes de la fundación del mundo.
35. Porque tuve hambre y me dieron de comer, tuve sed y me dieron de beber, fui extranjero y me recibieron en sus casas;
36. estuve desnudo y me cubrieron, estuve enfermo y me cuidaron, estuve en la cárcel y me visitaron.” 
37. Luego los que hacen la voluntad de Dios, le preguntaron al rey: “¿Señor, cuándo te vimos con hambre y te alimentamos o con sed y te dimos de beber?”
38. ¿y cuándo te vimos extranjero y te acogimos o desnudo y te cubrimos?
39. ¿y cuándo te vimos enfermo o en la cárcel y te visitamos?”
40. Y contestando el rey, dijo: “En verdad les digo, en la medida que lo hicieron a uno de mis hermanos más pequeños, a mí me lo hicieron.”
41. Entonces el rey dirá a los que están a su izquierda: “Apártense de mí, hacedores de maldad, vayan a la condenación eterna, que ha sido preparada para el diablo y sus seguidores.
42. Porque tuve hambre y no me dieron de comer, tuve sed y no me dieron de beber,
43. fui extranjero y no me recibieron en sus casas, estuve desnudo y no me cubrieron, estuve enfermo y no me cuidaron, estuve en la cárcel y no me visitaron.” 
44. Pero ellos le replicaron diciendo: “¿Señor, cuándo te vimos con hambre, o con sed, o extranjero, o desnudo, o enfermo, o en la cárcel, y no te ayudamos?
45. Entonces el rey responderá: “En verdad les digo, en la medida que no ayudaron a uno de mis hermanos más pequeños, es como que no me ayudaron a mí.”.
46. Y estos se irán al castigo eterno, pero los que hicieron la voluntad de Dios, tendrán la vida eterna.  
  


Volver arriba
Comparte la bendición: