Lucas Capítulo 14
Títulos:
Jesús sana a un enfermo
Los invitados a la cena
Parábola de la gran fiesta
El precio del discipulado
Versículos:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Escúchalo:
Descargarlo
Introducción INTRODUCCIÓN GENERAL Sobre la portada Obra: Dos madres un propósito (2023) Medidas: 11” x 14” Materiales: Acuarela Inspirado en el relato del inicio del capítulo 1 de Lucas donde vemos el origen de los padres de Juan y Jesús el Hijo de Dios. Lucas deseaba que Teófilo supiera la verdad y comenzó con este relato de lo que parece imposible para el ojo humano es posible para Dios; Elisabet era justa, pero era estéril y ambos eran de edad avanzada para tener ya un hijo. Maravilloso es que Dios escogió su vientre para que llegara uno que convirtiera el corazón de los padres a los hijos y de los rebeldes a la prudencia. Se muestra el lado izquierdo su historia y al otro lado derecho se encuentra María donde daría a luz al Hijo del Altísimo y el Señor le dará el trono de David su Padre de Lucas 1:32-33. Todo dibujado con bolígrafo y acuarela, colores verdes representando la esperanza y nacimiento. Dos Milagros, un camino, con colores cálidos y fríos, el proceso redentor y surgimiento del Espíritu Santo representado en una paloma. Esta traducción es denominada Ευαγγελιο haciendo énfasis en el significado de la palabra en griego, el cual es, llevar un mensaje que transforme toda la existencia humana, incluyendo lo corporal, lo emocional y lo intelectual. Estamos convencidos que la Traducción Contemporánea de la Biblia será de mucha bendición a esta y futuras generaciones. El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo. El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto. Texto Bíblico: Nuevo Testamento Griego (NA28)-Novum Testamentum Graece, una edición crítica en griego del Nuevo Testamento elaborada por Eberhard Nestle y Kurt Aland. El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio), hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor. Dirección Ejecutiva: Jenniffer Contreras Flores. Webmaster: Michael Jonnathan Tapia. Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia. Copyright ©. 2023 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados. Ευαγγελιο
Editor General: Ester Alice da Rocha Santos.
Arte de la Portada: Esteban Valentín
Introducción del libro: Yadetzi Rodríguez.
Revisión: Yuri Nieto Flores, Olga Bascuñán, Loifa Tse, Yadetzi Rodríguez y Santa González.
Volver arriba