2 y 3 Carta de Juan

ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ B 1

ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Γ

2 Juan

Saludos

1.El anciano y máximo líder de nuestra comunidad cristiana, a la iglesia escogida y a los hijos que han nacido en ella, a quienes yo amo con el amor sacrificial de Dios en Cristo viviendo la verdad e identificándome con ella, y no solo yo, sino todos los que han conocido y vivido la verdad,

 

  1. los amamos por causa de esa verdad – que es la coherencia del pensamiento con la realidad – que permanece en nosotros y estará con nosotros para siempre, gobernando nuestras vidas.

 

  1. La gracia, que es vivir la vida de Dios en Cristo, la misericordia que es tener compasión por los demás y la paz que es vivir y cuidar la justicia que estará con nosotros, de parte de Dios Padre, y también de Jesucristo el Hijo del Padre, que nos hace permanecer siempre en la verdad y en el amor sacrificial de Dios en Cristo.

 

Tengan el amor sacrificial y cuídense de los enemigos de Cristo

 

  1. He encontrado algo que fundamenta mi alegría, que los hijos de la iglesia están caminando constantemente en la verdad que genera una coherencia de vida, tal como ha sido el mensaje que nos ha dado el Padre a través del Hijo Jesucristo.

 

  1. Ahora te suplico ¡Oh amada iglesia!, no escribiendo un nuevo mandamiento, sino profundizando y viviendo el mandamiento que teníamos desde el principio, que consiste en que nos amemos con el amor sacrificial de Dios en Cristo, que es nuestro ejemplo de amor a imitar.

 

  1. Practicar el amor sacrificial de Dios en Cristo significa que caminemos permanentemente según sus mandamientos: Y este mandamiento es que vivan en el amor sacrificial de Dios en Cristo, como lo escucharon desde el principio.
  2. Pues muchos mentirosos salieron al mundo negando la humanidad de Jesucristo, el que niegue la encarnación es un enemigo de Cristo.

 

  1. Observen ustedes mismos y tengan cuidado para que no pierdan los frutos que han ganado con su trabajo en la vida cristiana, más bien piensen en el hermoso premio que recibirán.

 

  1. Todo el que distorsiona y no permanece en la enseñanza de Cristo no tiene a Dios; el que constantemente permanece y vive en la enseñanza de Cristo tiene al Padre y al Hijo.

 

  1. Si alguien viene hasta ustedes y no trae la enseñanza de Jesucristo: No lo reciban en su casa y tampoco lo saluden.

 

  1. El que salude a las personas que traen malas enseñanzas está compartiendo sus malas obras.

 

Despedida

  1. Quisiera escribirles muchas cosas, pero mejor no lo haré en papel y en tinta, porque mi deseo es ir personalmente hacia ustedes y así compartiremos una plena comunión y alegría.
  2. La iglesia escogida, sus hermanos y hermanas en la fe, les mandan saludos a ustedes.

 

3 Juan

Saludo

  1. El anciano y máximo líder de nuestra comunidad cristiana, le escribo a mi amigo del alma Gayo, a quien amo y por quien me sacrifico en la verdad:

 

  1. Amado mío, siempre estoy orando para que tengas éxito en todas las cosas que haces y también que tengas una buena salud, conforme ha prosperado tu alma y tu vida interior, desde las profundidades de tus emociones.

 

El testimonio ejemplar de Gayo

  1. Me alegré demasiado cuando vinieron unos hermanos de tu iglesia y dieron testimonio sobre tu vida, de como la verdad en Cristo es visible en tu conducta y como tú vives en esta verdad.

 

  1. No tengo mayor alegría que esta: Cuando escucho que mis hijos siempre se mantienen caminando en la verdad.

 

  1. Amado mío, practicas la fe cuando tu conducta está en favor de los hermanos e incluso de los cristianos extranjeros, 6. quienes dieron buen testimonio de ti, del amor sacrificial que practicas en la iglesia, ya que tú haces bien en prepararlos para que continúen su viaje, como es digno de un hijo de Dios.

 

  1. Porque ellos salieron en su viaje misionero en nombre de Dios, aunque no recibieron nada de parte de los no creyentes.

 

  1. Nosotros debemos ayudar a estos misioneros, para que nos unamos a ellos bajo el fundamento de la verdad en Cristo.

 

La oposición de Diótrefes

  1. Escribí algo a la iglesia, pero el líder de ellos, Diótrefes, no nos reconoció y tampoco nos ha recibido.

 

  1. Por esto, si alguna vez voy allá, le regañaré y reprenderé las malas obras que hace: deshonrándonos y calumniándonos y como si no fuera suficiente, tampoco reconoce que estos misioneros son cristianos, los hermanos de la iglesia que quieren ayudarlos además de prohibirlos, todavía los expulsa.

 

Testimonio a favor de Demetrio

  1. Amado mío, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace el bien proviene de Dios, mientras que el que practica lo malo no tiene a Dios y no lo ha experimentado en su vida.

 

  1. Todos nosotros hemos dado buen testimonio a favor de Demetrio y la verdad misma testifica de él, y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero.

 

Despedida

  1. Tengo muchas cosas que decirte mi querido amigo Gayo, pero no quiero hacerlo por escrito,

 

  1. mejor espero verte y compartir contigo lo más pronto posible, para que hablemos cara a cara.

 

  1. La paz y la práctica de la justicia siempre estén contigo; los amigos que están conmigo te mandan saludos y también saluda a cada uno de nuestros amigos allá.

2 Juan

ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ B 1

 

Saludos

 

  1. Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν,

 

  1. διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν καὶ μεθ᾽ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα·

 

  1. ἔσται μεθ᾽ ἡμῶν χάρις ἔλεος εἰρήνη παρὰ θεοῦ πατρὸς καὶ παρὰ Ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρὸς ἐν ἀληθείᾳ αὶ ἀγάπῃ.

 

Tengan el amor sacrificial y cuídense de los enemigos de Cristo

 

  1. Ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ, καθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ πατρός.

 

  1. καὶ νῦν ἐρωτῶ σε, κυρία, οὐχ ὡς ἐντολὴν γράφων σοι καινὴν ἀλλὰ ἣν εἴχομεν ἀπ᾽ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους.

 

  1. καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ. αὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε·

 

  1. ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσμον, οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί· οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος.

 

  1. βλέπετε ἑαυτοὺς, ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργάσαμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβητε.

 

  1. πᾶς ὁ προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει· ὁ μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει.

 

  1. εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει, μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·

 

  1. ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς.

 

Despedida

 

  1. Πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος· ἀλλὰ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι ἵνα ἡ χαρὰ ἡμῶν ᾖ πεπληρωμένη.

 

  1. ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς.

 

3 Juan

ΙΩΑΝΝΟΥ ΕΠΙΣΤΟΛΗ Γ

Saludo

  1. Ὁ πρεσβύτερος Γαΐῳ τῷ ἀγαπητῷ ὃν ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ.

 

  1. ἀγαπητέ, περὶ πάντων εὔχομαί σε εὐοδοῦσθαι καὶ ὑγιαίνειν καθὼς εὐοδοῦταί σου ἡ ψυχή.

 

El testimonio ejemplar de Gayo

 

  1. ἐχάρην γὰρ λίαν ἐρχομένων ἀδελφῶν καὶ μαρτυρούντων σου τῇ ἀληθείᾳ, καθὼς σὺ ἐν ἀληθείᾳ περιπατεῖς.

 

  1. μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω χαρὰν ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα

 

  1. ἀγαπητέ, πιστὸν ποιεῖς ὃ ἐὰν ἐργάσῃ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τοῦτο ξένους,

 

  1. οἳ ἐμαρτύρησάν σου τῇ ἀγάπῃ ἐνώπιον ἐκκλησίας, οὓς καλῶς ποιήσεις προπέμψας ἀξίως τοῦ θεοῦ.

 

  1. ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν.

 

La oposición de Diótrefres

 

  1. ἡμεῖς οὖν ὀφείλομεν ὑπολαμβάνειν τοὺς τοιούτους, ἵνα συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀληθείᾳ.

 

  1. Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ· ἀλλ᾽ ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς.

 

Testimonio a favor de Demetrio

 

  1. διὰ τοῦτο, ἐὰν ἔλθω, ὑπομνήσω αὐτοῦ τὰ ἔργα ἃ ποιεῖ, λόγοις πονηροῖς φλυαρῶν ἡμᾶς· καὶ μὴ ἀρκούμενος ἐπὶ τούτοις, οὔτε αὐτὸς ἐπιδέχεται τοὺς ἀδελφούς, καὶ τοὺς βουλομένους κωλύει καὶ ἐκ τῆς ἐκκλησίας ἐκβάλλει.

 

  1. Ἀγαπητέ, μὴ μιμοῦ τὸ κακὸν ἀλλὰ τὸ ἀγαθόν. ὁ ἀγαθοποιῶν ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν· ὁ κακοποιῶν οὐχ ἑώρακεν τὸν θεόν.

Despedida

 

  1. Δημητρίῳ μεμαρτύρηται ὑπὸ πάντων καὶ ὑπὸ αὐτῆς τῆς ἀληθείας· καὶ ἡμεῖς δὲ μαρτυροῦμεν, καὶ οἶδας ὅτι ἡ μαρτυρία ἡμῶν ἀληθής ἐστιν.

 

  1. Πολλὰ εἶχον γράψαι σοι, ἀλλ᾽ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι γράφειν·

 

  1. ἐλπίζω δὲ εὐθέως σε ἰδεῖν, καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλήσομεν.

 

  1. εἰρήνη σοι. ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι. ἀσπάζου τοὺς φίλους κατ᾽ ὄνομα.
Comparte la bendición: