Ζζ (dseta)

ζωῆς (zoes) sustantivo femenino de la primera declinación, tercera sección, en caso genitivo singular, que traduce de la vida, viene del nominativo ζωή (zoé) que significa vida. En el griego hay dos palabras o sustantivos que se traducen al español como vida, pero son dos conceptos diferentes de vida que se complementan. En primera instancia el concepto βίος (bios) que significa vida en función biológica o fisióloga, es el hecho de estar vivo, de respirar. Por otro lado, ζωή zoé aunque también se puede traducir como vida, hace referencia a un perfeccionamiento de la vida biológica, desarrollando las posibilidades de su existencia como ser vivo. Ejemplo, tener una salud impecable, alimentarse muy bien, desarrollar la vida emocional, espiritual, etc., disfrutar la existencia. En el evangelio de Juan y en esta primera carta de Juan, usa el ζωή (zoé) en relación a Cristo, que Cristo es el fundamento de la vida plena que conduce a la salvación. Según la gramática griega Luis Penagos, sacerdote jesuita, editorial Sal Terrae, Guevara, 20- apartado 77, Santander, edición 18, 1972, p. 16-17 y según el diccionario del Nuevo Testamento Nestle Aland p. 34 y p. 79.

Comparte la bendición: